-
1 tłumić
vts\tłumić [zagrożenie] w zarodku [eine Gefahr] im Keim ersticken -
2 pieścić
pieścić [pjɛɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>II. vr1) ( okazywać sobie nawzajem czułość) einander liebkosen2) ( oszczędzać się) sich +akk verwöhnennie \pieścić się z kimś/czymś jdn/etw nicht verwöhnen, jdn/etw kurz halten -
3 serce
serce [sɛrʦ̑ɛ] nt2) ( część klatki piersiowej)3) ( usposobienie)miękkie/złote \serce weiches/goldenes Herz ntczłowiek wielkiego/małego serca [ lub o wielkim/małym sercu] großmütiger/kleinmütiger Mensch mbez serca herzlosz dobrego serca von Herzenokazywać komuś \serce jdm [seine] Zuneigung zeigen4) ( głębia duszy)w głębi serca im Grunde seines Herzensz głębi serca aus tiefstem Herzen ( geh)całym \sercem [ lub z całego serca] von ganzem Herzenz ciężkim \sercem schweren Herzens5) ( odwaga)mężne/waleczne \serce Herz nt eines Löwen, tapferes Herz ntpiernikowe \serce Lebkuchenherz ntzajęcze \serce Hasenfuß m, Hasenherz ntbrać [sobie] coś do serca sich +akk etw zu Herzen nehmen\serce mi się kraje es bricht mir das Herz, es zerreißt mir das Herzleży mi to na sercu das liegt mir am Herzenpodbić czyjeś \serce jds Herz erobernwkładać w coś dużo serca mit dem Herzen dabei sein, sich +akk einer S. +dat mit Haut und Seele verschreibenzłamać komuś \serce jdm das Herz brechen ( geh)ktoś nie ma do czegoś serca jd hat kein Herz für etw -
4 serce
chory na serce herzkrank;brak serca Herzlosigkeit f;bez serca herzlos;brać sobie do serca sich zu Herzen nehmen;przypaść pf do serca k-u jemandem ans Herz gewachsen sein;z całego serca von ganzem Herzen;zrobiło mi się lekko na sercu mir wurde leicht ums Herz;z ciężkim sercem schweren Herzens;nie mieć serca kein Herz haben;z ręką na sercu Hand aufs Herz;okazywać serce k-u jemandem Zuneigung zeigen -
5 Verständnis
zrozumienie nt, wyrozumiałość ffür jdn \Verständnis haben okazywać komuś [o dla kogoś] wyrozumiałośćfür vieles \Verständnis haben mieć zrozumienie dla wielu sprawfür etw kein \Verständnis haben nie znajdować dla czegoś zrozumienia
См. также в других словарях:
nie mrugnąć okiem — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie okazywać emocji, nie poruszyć się, pozostać obojętnym, biernym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nawet nie mrugnął okiem, gdy mu powiedziałam, że kłamie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie wiedzieć, co zrobić z rękami — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie wiedzieć, jak się zachować, być całkowicie skonsternowanym, zbitym z tropu; okazywać takie uczucia lub brak panowania nad sobą nerwowymi ruchami rąk : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kiedy odzwyczajał się od papierosów, nie wiedział … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kryć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, kryję, kryje, kryty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chować coś w jakieś miejsce tak, aby było niedostępne dla niepowołanych; ukrywać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kryć kogoś lub coś w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tłumić — ndk VIa, tłumićmię, tłumićmisz, tłum, tłumićił, tłumićmiony 1. «stosować środki zmierzające do likwidacji czegoś; nie dawać się czemuś rozwinąć, przygniatając coś (zwykle ogień)» Tłumić powstanie, rewolucję. Tłumić ruchy wolnościowe. 2.… … Słownik języka polskiego
trwoga — ż III, CMs. trwogaodze; lm D. trwóg «stan, uczucie niepokoju o to, co nastąpi, co grozi; lęk, obawa, przerażenie, strach» Śmiertelna, zabobonna trwoga. Okrzyk trwogi. Trwoga przed czymś nieznanym. Nie okazywać trwogi. Drżeć z trwogi. Coś budzi,… … Słownik języka polskiego
tłumić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, tłumićmię, tłumićmi, tłumićmiony {{/stl 8}}– stłumić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyciskając, używając różnych środków, gasić, opanowywać ogień … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać na wodzy — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} hamować, opanowywać emocje, nie okazywać na zewnątrz swych odczuć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać na wodzy język, nerwy, uczucia. Z trudem trzymała na wodzy swój temperament. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pieścić — ndk VIa, pieszczę, pieścićcisz, pieść, pieścićcił, pieszczony «okazywać komuś czułość przez głaskanie, tulenie, całowanie» Pieścić dziecko. pieścić się 1. to samo co pieścić Pieścić się z kotkiem. ◊ Nie pieścić się z kimś, czymś «być dla kogoś… … Słownik języka polskiego
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
sprawdzać — ndk I, sprawdzaćam, sprawdzaćasz, sprawdzaćają, sprawdzaćaj, sprawdzaćał, sprawdzaćany sprawdzić dk VIa, sprawdzaćdzę, sprawdzaćdzisz, sprawdź, sprawdzaćdził, sprawdzaćdzony «kontrolować, badać; przekonywać się, czy coś jest zgodne z prawdą, czy… … Słownik języka polskiego
nos — m IV, D. a, Ms. nossie; lm M. y 1. «narząd powonienia, u kręgowców wyższych także początek dróg oddechowych; u ludzi najbardziej wystająca część twarzy znajdująca się między oczami i czołem a ustami» Cienki, długi, duży, krzywy, mały, mięsisty,… … Słownik języka polskiego